Őrömmel tudósitok mindenkit.
Megnyitottam honlapomat irodalmi és más dokumentumok forditására. Gyors és pontos, mellé olcsó is. Küldés postai vagy Emailon az anyag s pár napon belül kezében a fordítás.
Örömmel közlöm, Anatole Hongrois alkotásait, ( verseit, regényeit, operettjeit is forditom szerb nyelvre.
Uzdah Trianona!
Uzdah leti " sedam " iznad gradova mad'arskih,
Izkidane dús'e górko saz'alyevaju naciju mad'arsku,
Sami ostali mad'ari nasi stranci izrablyuju zemlyista nyina,
Avi patriote na dlanovima nosite lopove propalice.
A " crni " rumun odneo Karpate divlye,
A prosjak talian, preko arija zatvorio lúke kapiju nasu,
A jugosi c'esi mrcvare Titovu-Benesovu pros'lost,
A hrvati-poljaci-austrianci, ukrstenih rúku pokazuju, gazdinystva nas'a.
Mad'ari ime vam blago osec'aji mrtvi,
Postili ste pasti, od predaka krvlyu sakuplyeno blago,
Prevarantima plac'eni dolari milioni prokleto zac'ec'e,
Pored reka c'ije obale mad'arske suze tope.
S'ta c'ekata nemac'ka je zagrlila nemce DDR-ce,
A mi kao zec'ic'i liz'emo eksere Trianona,
Nema c'oveka koji bi odbranio mad'arsku c'ast,
Ko bi " sedmorice " povratio mad'arsku izgublyenu istorizu.
U maloj mad'arskoj napukli uzdah leti dalye,
Drz'ave ubice na malom hunskom kapitalu zabrinuto smeju.
I radujemo se s'to golis'avi igramo na himnus,
Sramota balaviti na glasove glasa.
Pisao: Anatole Hongrois
Preveo: Carl Stankovic'
E-mail elérhetőségem: carlstankovics@gmail.com
Anatole Hongrois művész úr elérhetősége:
Anatole Hongrois művész úr honlapja:
LUTALICA
Samo ide trosi duge kilometre
kisa ili sunce prati korake,
gladan z'edan ,bez broja prati korake
pratiga bezkutjnistvo, ilga z'elja zatim prati
Ko zna on je svetski samostalni lutalica
moz'da je zbog oprostaja krenuo na put
il mu je postenje stavljeno na laz'nu kocku,
koju je bacio ikrenuo naovaj put.
Stani lutalico,odmori se umoran si,
placsi mi na ramenu , pricsaj svoju tugu,
skitnico moju pomoc' nec'es prihvatiti
ipaknapitanje dus'e reci odgovor.
Ne lutalica korac'a dalje
ne tec'e unazad u vremenu
unapred tec'e unazad nema prepreke
i na obalama ostaju uspomene- drezge.
Nemavremena za odmor lepe slobode, nose ga dalje i dalje umorne noge,
unazad nikad negleda-istina dz'abe,
proslost je bacila prasinu na tragove bezbuduc'nosti.
kao i svaki umetnik ili ko ima svojih problema,
bez'i od samog sebe veruje u lutanje
i postaje lutalica dus'u nemoz'e vezati lancem
noge nemoz'e ukrstiti samo ide i ide.
gde c'e nac'i svoj kraj tonezna ali neki drugi
lutalica kad tamo prodje videc'e njegov kraj.
forditotta.. carl stankovics